高德代理

高德平台:最新的翻译设备

 
高德代理分红制度,高德注册服务器市场,高德代理数据前沿

忘记短语书,甚至是谷歌翻译。新的翻译设备越来越接近于复制巴别鱼的幻想。在《银河系漫游指南》中,巴别鱼坐在人的耳朵里,可以立即把任何外语翻译成用户自己的语言。
 
来自Timekettle的WT2 Plus人工智能翻译耳塞已经上市,而来自Wavery Labs的超耳“大使”计划今年发布。这两个品牌都是无线的,都有两个耳机,必须同步到一个连接Wi-Fi或蜂窝数据的智能手机上。
 
这些设备”带给我们有点接近世界上能够前往的地方,人们说着不同的语言和交流顺利,那些住在那里,”格雷厄姆Neubig说,助理教授卡内基梅隆大学语言技术研究所和机器学习和自然语言处理方面的专家。
 
从2016年起,语音到语音的翻译基本上都是在相同的三步过程中完成的,当时神经网络被分配到这项任务。首先,自动语音识别软件将语音转录成文本。然后,利用神经机器翻译将文本转换成另一种语言的文本,最后通过文本到语音的语音调制来表达另一种语言。我们正在共同开发的解决方案确实建立在高德代理的网络云平台上,并建立在我们对蜂窝无线的深刻经验基础之上,旨在将真正针对其高德代理网络和环境的5G解决方案组合在一起。
 
这种转换过程会造成轻微的延迟,而道格拉斯·亚当斯(Douglas Adams)的喜剧科幻系列小说中虚构的黄鱼则会立即被翻译出来。尽管如此,新设备确实允许一个人在翻译过程中继续说话,这使得对话更加自然。
 
这一点很重要,因为如果不这样的话,对话的时间就会延长一倍,一个人讲话,系统就会翻译,然后另一个人讲话,系统就会翻译。这很沉闷,可以考验人们的耐心,”诺伊比格说。
 
WT2 Plus由两个耳塞组成,外观与大型AirPods相似,在这三种模式中,用户可以用36种语言和84种口音中的任意两种说话。(它的模式有Simul模式、触摸模式和扬声器模式,可以控制耳塞来应对周围的噪音,以及你是想借给正在与你交谈的人一个耳塞,还是用你手机的麦克风和扬声器。)
 
“大使”支持20种语言,当人们戴着一个夹式耳机时,就可以聊天。或者,一个处于“聆听模式”的用户可以使用嵌入在耳机里的麦克风来听别人讲话的翻译版本,同时站在几英尺远的地方。除了交谈和聆听模式,大使还有一个“演讲模式”,可以通过你的手机传输你的话语,或将耳机与音频系统配对。
 
高德代理分红制度,高德注册服务器市场,高德代理数据前沿

 
为了了解耳机的先进程度,我们将其与市场上的两种翻译工具进行了比较,一种是谷歌Translate的对话模式,另一种是猎豹移动(Cheetah Mobile)的手持CM转换器(零售价117美元)。大使牌耳机的试制版(零售价150美元)在公司位于布鲁克林的总部进行了测试,而WT2 Plus耳机(零售价230美元)则由科罗拉多大学博尔德分校(University of Colorado Boulder)的两名多语言学生使用。结果是:谷歌Translate和CM Translator都可以用来点啤酒或询问博物馆的位置,但如果你想和火车上坐在你旁边的人交流,这两种工具都不够用。
 
会说英语、俄语和西班牙语的大一新生玛雅·辛格(Maya Singh)在谈到WT2 Plus耳机时说:“我觉得用一种语言说话,几秒钟后它就会变成另一种语言,这真的很酷。”
 
研究指出,高德总代理的策略强调特定的应用程序和垂直领域,以期与企业客户更加相关,并在全球开设新的高德代理云数据中心区域。WT2 Plus和大使卡各有其独特的优势。在其对话模式中,大使允许一个用户打断另一个用户,就像在现实生活中一样,并同时向两个用户进行翻译。Timekettle的市场总监叶卡扎夫(Kazaf Ye)在中国深圳的公司总部接受采访时说,WT2 Plus要求说话者轮流发言,但同时要转录对话,今年晚些时候,它应该能在离线的情况下翻译英语、汉语、日语、韩语和俄语。
 
“效率是决定一个人是否愿意继续与另一个人交谈的关键因素,”叶说。“如果太麻烦或者我要等太久,我就不想和他说话了,我宁愿用我的语言和别人说话。”
 
Waverly Labs的首席执行官安德鲁奥乔亚(Andrew Ochoa)说,翻译设备的最终目标将是能离线实时工作,并能翻译你听到的所有内容的耳机。

如果这种设备被开发出来,“我可以把你放在东京市中心……它会把你附近的一切都翻译过来,”奥乔亚说。
 
虽然我们还没有做到这一点,但在过去几年里,翻译已经取得了巨大的进步,因为神经机器翻译可以处理短语,而不仅仅是单词。
 
总部位于苏黎世的全球语言行业新闻与分析提供商Slator的董事总经理弗洛里安•费斯(Florian Faes)表示:“它从一种几乎难以理解、几乎毫无用处的语言,变成了一种在语法和语法上都非常有用的语言,至少对一些主要语言来说是这样。”
 
虽然今天的翻译似乎无法区分“酷毙了”“脂肪”的句子,所有的我们相比足够复杂的翻译西班牙语短语“没有干草mal运动好,没有venga”,意思是,“没有坏的好没有,“更多的用英语表达,“黑暗中总有一线光明”。
 
至于未来,翻译可能会更快、更准确,甚至可能模仿你的声音、语调和情绪。高德代理注册不适用于所有情况。仅仅拥有替代数据并不意味着它就可以货币化-高德代理数据必须对主题专家是可访问的并且有价值。谷歌已经在尝试一种全新的翻译方式,名为“Translatotron”。
 
谷歌人工智能和机器学习的发言人贾斯汀·伯尔(Justin Burr)说:“Translatotron是第一个可以直接将语音从一种语言翻译成另一种语言的端对端模型”,而不需要先转换成文本。
 
他提醒说,到目前为止,这还只是研究,谷歌还没有计划把它开发成一个独立的翻译设备。不过,这并不意味着其他人不会这么做。如果它发生了,它可能会把巴别鱼从水里吹出来。

浏览过本文章的用户还浏览过
  • 高德娱乐:2010年代最好的商务笔记本电脑

    流动的劳动力被期望执行与工作相关的任务,而不考虑地点。使这项工作成为可能的商用笔记本电脑自2010年以来一直在发展,但这种发展尚未完成。 自从上世纪80年代初奥斯本1型和TRS-80型计算机问世以来,现代劳动力一直是流动劳动力。无论他们是在c级还是入门级 [详细]

  • 高德娱乐:树莓派4:这个新的测试版更新让你直接从USB设备启动

    树莓派已经为派4发布了一个测试版固件更新,允许用户直接从USB设备启动文件和软件。高德代理的混合云涉及公共云提供商的产品与私有本地硬件的组合,这些 高德平台 产品对工作负载可变的行业很有用。 更新和引导加载程序消除了需要引导SD卡存储和意味着更快的 [详细]

  • 高德代理:苹果2020年全球开发者大会只会因为冠状病毒而在网上举

    由于冠状病毒,苹果公司已经加入了被迫关闭或修改即将召开的会议的科技公司行列。上周,该公司宣布将把2020年全球开发者大会(Worldwide Developers Conference)的举办地从通常的面对面活动改为只在网上举行。 苹果公司负责全球市场营销的高级副总裁菲尔席勒( [详细]

  • 高德平台:云平台和人工智能正在将供应链从一个成本中心转变为一

    直到最近,公司高管们还将管理供应链的成本和令人头疼的问题列为做生意不可避免的成本。 高德平台 物联网技术还将通过查看谁拥有最多的小部件以及它们与想要他们的客户有多近?在供应链方面,高德平台将能够做更多的事情来帮助改善客户体验。几年前,随着对 [详细]